峰村茜のホームページへようこそ!どうぞごゆっくりご覧ください。

「Bingsjölåtar i Uppland Erika/Robert/Örjan」(2022)コンサート和訳②

/ ニッケルハルパ奏者

前回に続き、「Bingsjölåtar i Uppland(ウップランド地方のビングフェーの伝統曲)」のコンサートの和訳をお届けします。

前回の記事はこちら→「Bingsjölåtar i Uppland Erika/Robert/Örjan」(2022)コンサート和訳①

動画

前回の続き(13:55~)から再生します。

③(11:12~)“Prispolskan”(Polska från Bingsjö, efter Hjort Anders)プリースポルスカン(Bingsjöの伝統曲)の後から。

(13:55~)

(Örjan):Bingsjöは皆さんご存じの通り、ダーラナ地方(Dalarna)のちょっと入ったところにあります。

ヘルシングランド地方(Hälsingland)にも割と近いです。

Bingsjöで演奏していた演奏家の多くは、多くの場合、ヘルシングランド地方の伝統曲もレパートリーとしていました。

Hjort Andersもそうですし、Bingsjöの他の演奏家たちもそうです。

次の曲はKapten Söderholm(キャプテン・セーデルホルム)が伝えた曲です。

彼は○○だよね?(とErikaたちに訊く)

(※○○は聞き取れませんでした、すみません。キャプテンの説明だと思いますが)

(Erika):うん…もしくは「海のキャプテン」(※海軍の司令官とか)とか…?(笑)

(Örjan):海のキャプテン、まあ、なんかそういう感じの人なんですが、とにかくそういう人がヘルシングランド地方のLos(ロース※地名)にいたんです。

ということで、その曲を今から演奏します。

(キャプテンが何なのか誰もよくわかっていないので、Erikaがお客さんと笑いあいながら、「でも海のキャプテンっていう感じしますよね?」とお客さんと話す)

④(14:49~)Vals efter Kapten Söderholm(キャプテン・セーデルホルム伝承のワルツ)

※ずいぶんと楽しげな曲で、意外でした。ワルツとは言っていませんでしたが、ワルツだと思います。見ているとつい笑ってしまうそうな曲です、弾きたいです。

(18:08~)

(Robert):Viksta-LasseとHjort Andersは、Johan Olsson(ヨワン・オールソン※演奏家)と一緒にノルウェーへ演奏のツアーに行きました。

彼らは寝台列車に乗って、(寝台に)横になりました。

列車は上下の揺れや振動がすごかったので、Hjort Andersは言いました。

「電車は振動で上下に揺れているけど、心臓は自分のところで止まっているみたいだ」と。

Viksta-Lasseは言いました。

「それは人生の最後にやることだよ」と。(笑いが起きる)

冗談はさておき、次に演奏するのは「D-moll polska(Dマイナーのポルスカ)」です。

⑤(18:58~)D-moll polska(Dマイナーのポルスカ)

※曲の最初の方で映像と音声が一瞬だけ飛びます。

(21:00~)

(Erika):ありがとうございます。

曲たちが本当にいつ終わるのかは、誰にもよくわかりません(笑)。

ですので、雰囲気を感じながらになります。

でもここで一旦落ち着きますかね。

(Örjanが「そうだと思うよ」と同意する)

(笑いが起きる)

(※ここ↑違っていたらすみません)

私が小さい頃、Robertのお父さんのBosseの家へ曲を教わりに行っていました。

その頃あなた(Robert)はハードロックに夢中で、ロングヘア―の巻き毛(パーマをかけたロングヘア―)で、エレキギターばかり弾いていましたね。

そしてその後でまたフィドルになりましたが。

でも、楽しかったです。毎回Bosseの家に行く度に、新しい曲を教わり、家に持ち帰りました。ほとんどはポルスカで、時々ワルツ。

そしてごくごくたまに、ポルケット。

私たち、ポルケットは、あまりたくさんは演奏していないと思います。

でも、1曲美しい曲を見つけましたので、その曲を今から演奏したいと思います。

Bingsjöのポルケットです。

それ以上は特に言うべきことは無いかなと思いますが。

Robertはポルケットが大好きですね。

結婚式に演奏家が呼ばれると、結婚するカップルに対して曲を演奏する、もしくは曲を作って行きます。

たいていは「結婚行進曲」(Brudmarsch)、「結婚式のワルツ」(Brudvals)や、「結婚式のポルスカ」(Brupolska)ですが、最近Robertが呼ばれて作ったのが「結婚式の“ポルケット”」(Brudpolkett)なんですよ。

(客席ざわざわ)

それが、Robertのポルケットへの愛情を物語っているかなと思います。このタイプの曲への愛をね。(笑いが起きる)

次の曲は、「Hjort Anders伝承のポルケット」です。

(※ハードロックの話は、以前Maskinのコンサートを訳した時に、Erika自身も「ハードロックにハマった少女だった」と自分で話していました(私の聞き間違いでなければ)。その時の訳→「Maskin」のコンサート日本語訳②

(※Brudpolkettは確かに初めて聞きました、良いアイディアだと思いました。Robertは留学先でも、ポルケットのワークショップを開いて教えてくれました)

⑥(22:30~)Polkett efter Hjort Anders(Hjort Anders伝承のポルケット)

(24:55~)

(Örjan):カンニングペーパーが必要です。

1926年、Viksta-Lasse、本名Leonard Larsson(レオナルド・ラーション)はLinnea Viking(リネア・ヴィーキング)と結婚しました。

結婚式ではHjort Andersからの電報を受け取りました。結婚の祝電です。

とても美しいものです。

家で枠に入れて他の電報と一緒に飾っておくような。手書きの文字と絵が描かれていて、とてもきれいです。

言葉も、今日ではあまり書かれないようなものを使っていて、古いスウェーデン語で美しいのです。

それをこれから読み上げたいと思います。

(※ここからの訳はちょっと適当です。すみません。なんとなくこういうことを言っているな、という感じでご覧いただけたらと思います。しかもオチだけよくわかりませんでした)

LeonardとLinneaへ。

あなた方の結婚式の日に、心からのお祝いの言葉を述べたいと思います。

今あなた方の心が、お互いへの愛と神からの祝福を通じて1つになっているこの時、私の心からの願いは、あなた方が人生の岐路に直面した時、愛と調和(※調和→2人の調和。2人が一緒にやること。一緒でいること)が優先されることです、幸運と良き道のりがあなた方の人生をずっと支え続けるように。

演奏における我が兄弟よ(※Viksta-Lasseのこと)、何度でも、人生の難局をあなたの音楽で癒しなさい(豊かにしなさい)。あなたの心の中の花のために、演奏し、歌うことによって。

歌の歌詞にある(歌われている)通り、私は妻をめとりました。親切な人で、楽しそうで明るい人です。

そして朝から晩まで猫にふれます、自己中心的ではない猫です、一分一秒も。(笑いが起きる)

――Hjort Anders Olssonより。

(拍手が起きる)

(※オチの猫のくだりだけ意味がわからないので、違うかもしれません。すみません)

同じ晩(結婚式の晩)、(Viksta-Lasseは)王様と、Brorからも言葉をもらいました。

ただし、それらは結婚式それ自体に向けてのものではありませんでした。

(王様からの電報の方は)ただ「Hans Majestät Konungen」と書いてあっただけでした(※王様のサイン的なものだと思います)。なぜなら、Viksta-Lasseは王様からフィドルを手に入れていた(もらった)からです。

そして、Bror Hjorthの方は、パリから電報を送られたのですが、そこにはこう書かれていました。

Hej.(こんにちは)

――Bror(Brorより)

(笑いが起きる)

あまり長くは書いていませんでした。

というわけで、ここで「Kärleksvisa」(愛の歌)を演奏したいと思います。

この美しい結婚式の手紙の後にはぴったりです。

Pekkos Per(ペッコス・ペール※Bingsjöの演奏家)の「Kärleksvisa」(愛の歌)です。

⑥(27:34~)Kärleksvisa efter Pekkos Per(Pekkos Per伝承の愛の歌)


以上、Bingsjölåtarの和訳②でした。

MCにいちいちおもしろい話を入れてくるのがすごいですね。

訳はところどころ微妙なところがあってすみません。

調べてもわからない所は今は仕方がないので、とりあえずさくさく先にいっちゃおうと思っています。

明日もお楽しみに。

お読みいただき、ありがとうございました。