峰村茜のホームページへようこそ!どうぞごゆっくりご覧ください。

Johan Nylander(Boda, 2021)のコンサート和訳⑤

/ ニッケルハルパ奏者

Johan Nylanderのソロコンサートの和訳⑤です。

今回でこのコンサートは最後です。

①~④はこちら↓

Johan Nylander(Boda, 2021)のコンサート和訳①

Johan Nylander(Boda, 2021)のコンサート和訳②

Johan Nylander(Boda, 2021)のコンサート和訳③

Johan Nylander(Boda, 2021)のコンサート和訳④

動画

前回の続きから(49:29~)の再生です。

Johan:皆さん、なんて親切なのでしょう。

あたたかいです。もう1曲(※アンコール)弾いても良いだなんて。

では質問なのですが、「Målargubbens brudpolska(モーラル・グッベン伝承の結婚式のポルスカ)」もしくは「Gråtlåten(グロートローテン、悲しみの曲/涙の曲)」、どちらが良いですか?

「Gråtlåten」に投票する方は手を挙げてください!

12345678910人!

「Målargubbensbrudpolska」は手を挙げてください!

同じですね…

お客さんたち:Båda!(両方弾いて!)

⑪(50:15~)アンコール:Målargubbens brudpolska(モーラル・グッベン伝承の結婚式のポルスカ) & (51:41~)Gråtlåten(悲しみの曲/涙の曲)

※「Gråtlåten」の「gråt」は「泣く」の名詞形のようなものなのですが、日本語で思い当たらなくて、訳がちょっと難しいなと思いました。

※この2曲、曲間なしで、続けて弾いています。

(終わり)


以上、Johan Nylanderのソロコンサートの和訳⑤でした。

今回、訳がとても短かったので補足を載せます。

補足

まず今回弾いていた2曲の、別の演奏家の音源です。

Målargubbens brudpolska(モーラル・グッベン伝承の結婚式のポルスカ)

・Hjort Andersバージョン。

Gråtlåten(グロートローテン)

・Ole Hjorthバージョン。

Pekkos Pers brudmarsch(ペッコス・ペール伝承の結婚行進曲)

そして、前回の記事の最後の曲で「色々なバージョンがある」と言っていた「Pekkos Pers brudmarsch」です。

・Hjort Andersバージョン

・Hjort Andersバージョンその2

・Ole Hjorthバージョン

・Päkkos Gustafバージョン

私はこの曲を全く知らなかったので、つい違う曲の音源も混ぜちゃいそうだな~と思いながら(どれも同じよううな曲名で、違う曲でも同じ曲に聴こえる可能性があるので)載せてみました。

このような感じで補足してみました。また何かあれば補足・修正します。

Bingsjöの曲をたくさん聴くことができたコンサートでした。

とてもおもしろかったです。

お読みいただき、ありがとうございました。