「Torbjörn Näsbom & Josefina Paulson」のコンサートの日本語訳③です。
①と②はこちら↓
「Torbjörn Näsbom & Josefina Paulson」のコンサートの日本語訳①
「Torbjörn Näsbom & Josefina Paulson」のコンサートの日本語訳②
動画
前回の続き(21:51)からの再生になっています。
(21:51~)
(Torbjörn):さあ、続いての曲は「Aprilpolskan(4月のポルスカ)」です。
私はこれまで、ある女の子(tjej※1)と一緒に音楽を奏でてきました。
女の子(tjej)…と言っていますが、少なくとも昔はそうでした、私たちが知り合った頃、約45年前のことですが。
彼女の名前はEva Tjörnebo(エーヴァ・ショルネボー)です。
とても美しく歌う歌い手です。
彼女が今年の4月に誕生日を迎えた時、私は曲を作って彼女にプレゼントしました。
人というのは、ひらたく言えば怠け者(snål=けち、手抜きする※2)です(→遅れて少し笑いが起きる)。
誰かの誕生日のために曲を作って、それは無料で(お金になるものではなくて)、その演奏をFacebookにあげて「おめでとうEva!」と書いてしまえば、その後はもうその曲のことはすっかり忘れてしまうわけですが(考えていませんでしたが)、
そこでJosefinaが「良い曲だね!」と言ってきてくれたので(笑い)、この曲を弾き始めることにしました。
ということで、「Aprilpolskan」です。
※1 途中で、Evaのことを「tjej(シェイ=女の子、少女)」と言っていますが、スウェーデンでは結構いい年齢の女性のことも、ふつうにtjejとかtjejer(複数形)と言ったりします。
日本である程度の年齢の女性に「女の子」と言うと色々な意味で問題になりそうな気もしますが、スウェーデンではあまりそういう感じではないんです。うまく説明できませんが。
※2 snålの訳が難しいと思いました。「ケチ」という意味がある単語ですが、ここではお金よりもエネルギーの節約(=手抜き)という意味かなと思ったので「怠けもの」としました(お客さんが笑っているのもかんがみて)。お金にする予定の無い曲(CDに収録する等の目的の無い曲)はなかなか本腰で練習する気にならないもんだよね、という意味で言っているのだと思います。(そもそもの単語の聞き間違いでなければ)
さらに、話に出てきた「Eva Tjörnebo」は、スウェーデンではかなり有名な歌い手の方です。普段は女医なのですが、いつもにこにことしていて、伝統音楽系の素朴な歌、誰も知らないような歌を宝物として集めることをライフワークとされています。
⑤(22:48~)「Aprilpolskan(4月のポルスカ)」 av Torbjörn Näsbom
(26:17~)
(Torbjörn):さて、ここで私はもう1曲弾きます。
ソロの演奏です。
私は「水」というものに大変魅了されてきました。
といっても飲み水としてではありませんが…(笑いが起きる)
飲み物ならもっと良いものが他にあるので…(笑い)
それよりも、外で水とたわむれる、とりわけ子どもと一緒に水で遊びをする時のことを言っています。
たとえば春に雪がとけて、その水を靴でべちゃべちゃとのばして広げたり、靴についた泥を水たまりできれいにしたり…。
子どもがもう飽きてしまったとしても自分だけそれを続けていて、さらに1時間くらい自分ひとりでそこに立って色々やっていたり…(笑いが起きる)
今ではそこに孫が加わるようになったので、良かったです。(子どもがすでに大きくなってしまった今)、一緒にまた外で遊ぶ理由ができて。
水というのは様々な姿をしています。
小さく弱弱しくもあれば、大きくて危険なものにもなる。
様々な様相を見せてくれます。
そんな様子をこの曲に込めました。
「Vatten(水)」です。
⑥(27:22~)「Vatten(水)」 av Torbjörn Näsbom
このVattenは、Torbjörnの代名詞にもなっている曲の1つです。
(30:27~)
(Josefina):演奏、素晴らしかったですね(Vattenの感想)。Eric Sahlströmのようでした。
さて、続いては私の曲を(2人で)演奏したいと思います。
ただし、今の曲よりももうちょっとマイルドなものを(笑いが起きる)。
今の曲は本当にめちゃめちゃカッコいい曲でした、次の曲はそれとは少し趣の違う曲ですが。
(昨年の)2020年について、私は「とてつもなくおかしな年だった」と思っています。
ほとんどすべてのものがキャンセル(中止)になりました。
しかし、私自身にとっては、去年は最高の1年の一つになったんです。
なぜなら、私の小さな子Malte(マルテ)が年のはじめ頃、1月に生まれたからです。
小さな子どもを持つと、すべての物事の中心が子どもになりますね。
少なくとも最初の頃は。
楽器を弾く時間は、少なくなりました。
しかしながら、音楽は私たちの周りに常にあふれているのです。
Malteと一緒に座っていた時、私にある1つの曲が思い浮かんできました。
曲の全体が(すでに完成された状態で)、急に私のもとにやってきたのです。
特別なものではありません、きわめて日常的な、シンプルなgånglåt(ゴングロート、歩く時の曲)です。
曲名は「Maltes(マルテの)」。
その時、私の頭にひらめいたのが、「最も日常的な出来事が、最も大きな出来事になりうるのだ」ということ、その偉大さについて、です。
毎日起きていることですよね、「人が生まれ、そして死ぬ」ということは。
それこそが、人生で最も大きなことなのだと思いました。
今から演奏する曲も、そのことを描いていると感じています。このような日常的でシンプルな曲が、とても大きなことを意味しているのだ、という。
たとえそれが本当に小さな(短い)曲だとしても。
「Maltes」。
⑦(32:16~)「Maltes」 av Josefina Paulson
Josefinaが話していることは、子どもが生まれる前、Josefinaが演奏活動を始めて最初の頃に出したアルバムですでに、本人が言っていることと同じだなと思います。
「小さなことが大きなことにつながる」「小さなものの大切さ」など。
お子さんが生まれて、より一層強く感じるようになったのだと思いますが、Josefinaは以前からずっと、そういうものに目を向けてきた奏者なのだと思います。
それがJosefinaの演奏や曲の良さにつながっていて、好きだなと思います。
この曲は以前ご紹介したアルバム「Reflektioner」にもソロバージョン(Malten)が収録されています→スウェーデンの音楽紹介:Josefina Paulson「Reflektioner」(2022)
以上、「Torbjörn Näsbom & Josefina Paulson」のコンサートの日本語訳③をお届けしました。
続きはまた明日書きます。
お読みいただき、ありがとうございました。